DI GREGORIO A. – Il Vademecum del traduttore, Libreria Dante Alighieri online

ingrandisci DI GREGORIO A. – Il Vademecum del traduttore Idee estrumenti per una nuova figura di traduttore Il Vademecum del traduttore propone un vastissimo campionario ragionato di problemi connessi alla pratica quotidiana della traduzione e relative soluzioni.  vai alla scheda DI GREGORIO A. – Il Vademecum del traduttore [978-88-534-3753-2] – € 10.00 : Libreria Dante Alighieri online.

Read More →

CONSIGLI DI LETTURA a cura della LUA Libera Universita’ Autobiografia di Anghiari

Più che recensioni… Consigli di lettura In questa sezione del sito oltre a consigliare una rosa di libri importanti per la formazione e la cultura autobiografica, intendiamo fornire anche uno sguardo personale e più accurato verso alcuni testi che ci hanno particolarmente colpito e che sono entrati nella nostra vita vai a Libera Universita’ Autobiografia – Consigli di lettura.

Read More →

35 biblioteche: lista di BuzzFeed

Suzzallo Library, USA Philologische Bibliothek, Berlino, Germania Geisel Library, USA Admont Stift Bibliothek, Austria Biblioteca del Parlamento, Canada Stadtbibliothek Stuttgart, Germania Bibliothèque nationale de France, Francia New York Public Library, USA Thomas Fisher Rare Book Library, Canada Joe & Rika Mansueto Library, USA Biblioteca José Vasconcelos, Messico Bibliothèque de la Sorbonne, Francia Library Of Congress, USA Beinecke Rare Book and Manuscript Library, USA Codrington Library, Regno Unito Real Gabinete Português de Leitura, Brasile Trinity College Library, Dublino, Irlanda Frederick Thompson Memorial Library, USA Biblioteca Central, Città del Messico, Messico Real Biblioteca de San Lorenzo de El Escorial, Spagna Harper Memorial Library, USA Seattle Central Library, USA Biblioteca Pubblica di Taipei, Taiwan Los Angeles Central Library, USA Biblioteca Umimirai, Giappone GMIT Library, Irlanda Biblioteca del Politecnico di Delft, Paesi Bassi Biblioteca pubblica Bishan, Singapore Biblioteca pubblica Connemara, India Den Sorte Diamant, Danimarca Biblioteca apostolica vaticana Biblioteca di Alessandria, Egitto Central Public Library Vancouver, Canada Mediateca di Sendai, Giappone George Peabody Library, USA 35 fantastiche biblioteche | Il Post.

Read More →

TartaRugosa ha letto e scritto di: Pierre Bayard (2007), Come parlare di un libro senza averlo mai letto, Excelsior 1881, Milano (traduzione di Anita Maria Mazzoli) | dal blog di TartaRugosa

TartaRugosa ha letto e scritto di: Pierre Bayard (2007) Come parlare di un libro senza averlo mai letto Excelsior 1881, Milano (traduzione di Anita Maria Mazzoli) Non leggo mai libri che devo recensire; non vorrei rimanerne influenzato(Oscar Wilde) E’ stata una frase che mi ha fatto sobbalzare, guscio compreso. Che vengo qui a fare, se non per raccontare a modo mio quel che leggo? Per una tartaruga lenta come me, c’è voluto un po’ di tempo per capire come si fa a parlare di qualcosa che non si conosce in maniera erudita, appropriata e soprattutto convincente per chi ascolta. Bayard non mi ha convinto del tutto, ma in alcune parti del suo ragionamento sì, eccome. Ecco gli assiomi della non-lettura, secondo l’autore: 1)     Avere una visione d’insieme principio fondamentale perché “leggere un libro intero è una perdita di tempo … e l’interesse troppo vivo per un libro porta ad escludere tutti gli altri”. Questo assioma è molto rassicurante per un’ossessiva come me, che quando si trova a tu per tu con un libro non perde una riga, note comprese (il che rallenta ulteriormente il mio tempo). Oltretutto l’impresa è a dir poco gigantesca. Pur leggendo poco, un numero sempre maggiore di persone scrive, e inseguire il ritmo non è facile, soprattutto quando la pila di libri si accatasta, l’altezza diventa vertiginosa e il rischio del crollo rasenta la mia sicurezza. A quel punto, inspiegabilmente, TartaRugoso provvede a ristabilire livelli di accettabilità e, […]

Read More →