Alejandro Jodorowsky, All’ombra dell’I Ching, Feltrinelli

Alejandro Jodorowsky, noto per il suo approccio innovativo e poetico, esplora nel suo libro “All’ombra dell’I Ching” il significato profondo dei 64 esagrammi dell’I Ching, un antico testo cinese noto come “Libro dei Mutamenti”. A differenza di un semplice manuale divinatorio, l’opera si propone di offrire spunti di riflessione e meditazione su situazioni fondamentali della vita umana.

Contenuti del Libro

  • Esagrammi e Meditazioni: Ogni esagramma ispira una meditazione poetica, permettendo al lettore di riflettere su vari aspetti della propria esistenza. Questo approccio non solo arricchisce la comprensione dell’I Ching, ma invita anche a un’esperienza personale e trasformativa[1][2].
  • Stile Poetico: Jodorowsky utilizza un linguaggio evocativo e metaforico, creando un’atmosfera che stimola la creatività e la contemplazione. Questo stile è caratteristico della sua opera e mira a connettere il lettore con la sacralità della vita[1][4].

Riflessioni sull’I Ching

Jodorowsky si ispira a Carl Gustav Jung, che vide nell’I Ching una cosmogonia capace di rappresentare molteplici aspetti della realtà. L’autore applica questa visione per suggerire che gli esagrammi possono essere interpretati come strumenti per esplorare le ombre e le luci della nostra vita[1][2].

Utilizzo del Libro

Il libro può essere letto per:

  • Apprezzare la Poesia: Per coloro che amano la scrittura poetica e l’arte.
  • Riflessione Personale: Come guida per meditazioni quotidiane.
  • Approfondimento sull’I Ching: Per chi desidera comprendere meglio il metodo divinatorio e le sue applicazioni pratiche[1][2][4].

In sintesi, “All’ombra dell’I Ching” non è solo un’opera di consultazione, ma un invito a esplorare la propria interiorità attraverso la saggezza antica dell’I Ching, reinterpretata attraverso l’arte di Jodorowsky.

Citations:
[1] https://www.cure-naturali.it/articoli/vita-naturale/spiritualita/all-ombra-dell-i-ching-di-alejandro-jodorowsky-recensione.html
[2] https://www.aseq.it/cina/49860-all-ombra-dell-i-ching.html
[3] https://www.libreriarizzoli.it/libri/Alejandro-Jodorowsky/aut00025835/
[4] https://www.lafeltrinelli.it/all-ombra-dell-ching-con-libro-alejandro-jodorowsky/e/9788807491962
[5] https://books.google.com/books/about/All_ombra_dell_I_Ching.html?id=ZHDDCwAAQBAJ
[6] https://www.ubiklibri.it/book-9788807491962-all-ombra-dell-i-ching-con-gadget.html
[7] https://www.feltrinellieditore.it/opera/allombra-delli-ching/
[8] https://www.ilgiardinodeilibri.it/libri/__all-ombra-i-ching-jodorowsky.php

SMITH RICHARD J. , I Ching. Una nuova lettura del libro dei Mutamenti (2012), Il Mulino, 2018

ching3513ching3514ching3515

alcune mie edizioni degli I CHING

I Ching di Ernst Bernhard, a cura di Luciana Marinangeli, da Psicoanalisi BookShop | Zephyro Edizioni | Libreria di psicoanalisi online

Ernst Bernhard: I Ching, La Lepre, Roma, 2015, indice e estratti in TecaLibri

Avatar di Paolo FerrarioTRACCE e SENTIERI

AutoreErnst Bernhard
TitoloI Ching
SottotitoloUna lettura psicologica dell’antico libro divinatorio cinese
EdizioneLa Lepre, Roma, 2015, Wu Wei , pag. 144, ill., cop.fle., dim. 13,5x21x1,2 cm , Isbn 978-88-96052-99-0
CuratoreLuciana Marinangeli
LettoreElisabetta Cavalli, 2016
Classepaesi: Cina , esoterismo , psicologia , psicanalisi

| << |  <  |  >  | >> |

Indice

 INTRODUZIONE 9 Roma, via Gregoriana 12 La storia dell'I Ching 21 L'interesse di Jung e di Bernhard per le cose esoteriche è nello spirito del loro tempo 24 Una scoperta recente CAPITOLO PRIMO - A proposito di divinazione 27 Perché si va dal mago, perché Adriano Olivetti e Federico Fellini consultavano I Ching? 30 Psicodinamica della divinazione CAPITOLO SECONDO - Bernhard parla 33 Bernhard e l'anziana signora 37 Un appunto volante del 2/5/1965 38 Bernhard parla de I Ching ai suoi allievi nelle registrazioni effettuate nella casa di via Gregoriana tra l'aprile…

View original post 55 altre parole

I Ching per la domanda di Nottola: Esagramma attuale: 15. Esagramma mutante: 46, 13 agosto 2017

Mi ricordo di aver chiesto all’I CHING il 3 novembre 1994 …

Avatar di Paolo FerrarioTRACCE e SENTIERI

l’esagramma comprese bene solo per dopo il 1996,

ma il 1994-1996 fu una terrestre discesa all’inferno

provocata dalla cultura di CL- Comunione e LORO liberazione

ching973ching974ching35975ching35976ching35977ching35978ching35979

View original post

Eranos, I CHING, il libro della versatilità: testi oracolari con concordanze, a cura di Rudolf Ritsema, Shantena Augusto Sabbadini. Progetto grafico di Paolo Giomo, coordinamento editoriale di Maurizio Rosenberg, Red edizioni, Como 1996

La migliore edizione AL MONDO dell’  I CHING, è stata pubblicata a Como nel 1996

I CHING, il libro della versatilità: testi oracolari con concordanze,

nella edizione Eranos, a cura di Rudolf Ritsema, Shantena Augusto Sabbadini.

Progetto grafico di Paolo Giomo, coordinamento editoriale di Maurizio Rosenberg,

Red edizioni, Como 1996

I CHING1691I CHING1692I CHING1693I CHING1694I CHING1695I CHING1696I CHING1697I CHING1698I CHING1699I CHING1700

da perplexity AI:

Eranos e “I Ching: Il libro della versatilità”

Il volume “I Ching: Il libro della versatilità”, curato da Rudolf Ritsema e Shantena Augusto Sabbadini, è un’opera significativa pubblicata dalla Fondazione Eranos nel 1996. Questa edizione presenta i testi oracolari dell’I Ching, accompagnati da concordanze che ne facilitano la comprensione e l’interpretazione.

Contenuti e Struttura

  • Traduzione e Curatela: La traduzione dei testi è opera di Ritsema e Sabbadini, noti per il loro approccio approfondito e rispettoso nei confronti del testo originale cinese.
  • Testi Oracolari: L’opera non si limita a presentare il testo, ma offre anche strumenti per l’interpretazione, rendendola utile sia per studiosi che per praticanti.
  • Progetto Grafico: Il progetto grafico è stato curato da Paolo Giomo, il quale ha contribuito a rendere il volume visivamente accattivante e accessibile.

Importanza dell’I Ching

L’I Ching, o “Libro dei Mutamenti”, è uno dei testi fondamentali della filosofia cinese. È tradizionalmente utilizzato come oracolo, permettendo agli utenti di esplorare le dinamiche del cambiamento e le interazioni umane attraverso le sue esagrammi. La sua lettura richiede un approccio contemplativo, piuttosto che una semplice lettura lineare.

Edizione e Pubblicazione

  • Editore: Red Edizioni
  • Luogo di Pubblicazione: Como
  • Anno di Pubblicazione: 1996
  • ISBN: 978-88-511-5510-0

Questa edizione rappresenta un’importante risorsa per chi desidera approfondire la conoscenza dell’I Ching in un contesto contemporaneo, mantenendo viva la tradizione oracolare e filosofica cinese.

Citations:
[1] https://www.amazon.it/I-Ching-libro-della-versatilit%C3%A0/dp/8851155100
[2] https://www.ibs.it/ching-libro-della-versatilita-ebook-vari/e/9788841892503
[3] https://www.eranosfoundation.org/page.php?page=14&pagename=i+ching
[4] https://www.lafeltrinelli.it/ching-libro-della-versatilita-a-libri-vintage-vari/e/2568812230995
[5] https://www.hoepli.it/libro/i-ching—eranos/9788870315943.html
[6] https://www.abebooks.it/9788851155100/Ching-libro-versatilit%C3%A0-8851155100/plp
[7] http://www.coliseum.it/mostra-libri?autore=%28Eranos+Fondazione%29+a+cura+di&libro=13960&titolo=I+Ching.+Il+libro+della+versatilit%C3%A0
[8] https://www.amazon.it/Famiglia-salute-benessere-Fondazione-Eranos-Libri/s?rh=n%3A508792031%2Cp_27%3AFondazione+Eranos

L’I Ching, o “Libro dei Mutamenti”, ha avuto numerose edizioni nel corso della sua storia, ognuna con caratteristiche uniche che riflettono le interpretazioni e le traduzioni di diversi studiosi. Ecco un’analisi delle principali differenze tra le varie edizioni dell’I Ching disponibili, in particolare in italiano.

1. Traduzione e Interpretazione

  • Richard Wilhelm (1924): Questa è una delle traduzioni più influenti, realizzata dal sinologo tedesco Richard Wilhelm, con una prefazione di Carl Jung. La traduzione di Wilhelm è nota per il suo approccio psicologico e simbolico, rendendo il testo accessibile a un pubblico occidentale[1][4].
  • Eranos (1996): L’edizione curata da Rudolf Ritsema e Shantena Augusto Sabbadini si distingue per la sua fedeltà al testo originale cinese. Questa versione traduce gli ideogrammi uno per uno, mantenendo l’ordine originale, anche se a scapito della sintassi italiana. È accompagnata da un ampio apparato di note che esplora i significati alternativi degli ideogrammi[1][4].
  • Li Yan (1987): Questa edizione illustrata propone un approccio visivo che cerca di facilitare la comprensione degli esagrammi attraverso rappresentazioni grafiche. La traduzione è curata da Nan Xin Zhi e Vanessa Passoni e si concentra sull’intuitività delle immagini[1].

2. Struttura e Contenuti

  • Edizione Adelphi: Basata sulla traduzione di Wilhelm, questa versione è stata riproposta più volte e include commenti che facilitano la comprensione del testo[1][2].
  • Feltrinelli (2017): Questa edizione a cura di Sabbadini e Ritsema mira a trasferire al lettore italiano la ricchezza semantica dei caratteri cinesi utilizzando un’unica parola italiana per ogni carattere, affiancata da una gamma di significati[1].
  • Richard J. Smith (2018): Un’altra recente pubblicazione che offre una nuova lettura del testo, cercando di rendere l’I Ching più accessibile attraverso una traduzione moderna e commenti contemporanei[1].

3. Approccio Filosofico e Culturale

  • Tradizioni Confuciane vs. Taoiste: Le edizioni possono riflettere diverse tradizioni interpretative. Le versioni legate al confucianesimo tendono a enfatizzare l’aspetto morale e sociale del testo, mentre le interpretazioni taoiste possono focalizzarsi su aspetti più spirituali e filosofici[2][3].
  • Utilizzo Pratico: Alcune edizioni si concentrano maggiormente sull’uso pratico dell’I Ching come oracolo, fornendo metodologie dettagliate per la consultazione, mentre altre possono essere più orientate verso l’analisi accademica o filosofica del testo[2][3].

Conclusione

La scelta dell’edizione dell’I Ching dipende molto dall’approccio che il lettore desidera adottare—sia esso pratico, filosofico o accademico. Ogni traduzione porta con sé un diverso bagaglio culturale e interpretativo, rendendo l’I Ching un’opera complessa e ricca di significati, capace di adattarsi alle esigenze di diversi lettori nel tempo.

Citations:
[1] https://www.scaffalecinese.it/i-ching-libro-dei-mutamenti/
[2] https://www.scuolatao.com/approfondimenti/i-ching/
[3] http://www.cristinacampo.it/public/i%20cing%20(libro%20dei%20mutamenti)%20spiegati%20da%20daniele%20ferrero.pdf
[4] http://ossessionicontaminazioni.blogspot.com/2020/08/contro-la-divinazione-fast-food-lo-i.html
[5] https://www.kuoshu.net/i-ching-libro-dei-mutamenti/
[6] https://it.wikipedia.org/wiki/Il_libro_dei_mutamenti
[7] https://www.recensito.net/archivio/32-mistero-e-insolito/6641-i-ching-un-sapere-antico-codificato-in-un-libro-di-tremila-anni.html
[8] https://www.indiscreto.org/cose-li-ching/

James Hilman Il cammino del “fare anima” e dell’ecologia profonda di Selene Calloni Williams

James Hilman
Il cammino del “fare anima” e dell’ecologia profonda

di Selene Calloni Williams

GUARDA IL VIDEO SU YOUTUBE

LEGGI LA RECENSIONE DI SILVIA TURRIN

James Hillman, il cammino del

“Noi siamo vittime delle teorie ancor prima che vengano messe in pratica”, scriveva James Hillman. Ecco perché in questo libro tutto è esperienza:l’esperienza stessa del “fare anima” e dell’ecologia profonda, che conducono in un cammino che trasforma paure e limiti nel “fuoco psichico” dellagrande energia creativa e dona il potere della visione immaginale. “Fare anima” ha un effetto curativo, salutare e vivificante. Tuttavia “fare anima” non è fare terapia. “Fare anima” è stare dalla parte dei sogni, delle ombre, degli avi, è stare dalla parte del daimon, il lato invisibile delle cose. Fare anima è stare con le immagini dell’anima, con gli eidola, gli dèi, e da lì, da quella prospettiva, guardare all’Io e ai suoi bisogni. Fare anima è stare nelsacro, nella capacità di darsi e nel piacere, nel fuoco, nel calore psichico, nella beatitudine di cui questo darsi è fonte. Queste pagine raccolgono lasaggezza di un insigne maestro dei nostri giorni. James Hillman (1926-2011) ha parlato di un grande segreto di libertà, riscatto ed emancipazione. Selene Calloni Williams porta la sua voce a tutti in un modo straordinariamente semplice, accessibile da chiunque, eppure capace di rendere ilmessaggio originario con inalterata profondità. Ma non solo, nel corso delle pagine il messaggio di Hillman si confronta con i grandi segreti dei culti deimisteri sciamanici dell’Asia, che Selene Calloni Williams studia da oltre trent’anni… E così impariamo che possiamo trovare la nostra via che porta fuoridalla sofferenza ed esistere nella gioia, proprio ora.

Un libro raccomandato a tutti coloro che pensano che la realtà sia molto di più di ciò che gli occhi possono vedere. Il testo è arricchito da un articolo inedito di James Hillman e da un DVD che riporta un eccezionale documentario dal titolo “L’esperienza sciamanica e la psicologia archetipica” nel quale le tradizioni di tribù animiste, degli sciamani della Mongolia, della Siberia, dell’Argentina, della Birmania e dei sufi dell’Iran vengono messe a confrontocon la visione immaginale della psicologia archetipica.

da   Counselling filosofico -Counseling – counseling filosofico – Coaching life coaching – yoga.